L’interpretazione simultanea presuppone che il Cliente disponga di apposite apparecchiature. Tale tipo di traduzione rende il vostro evento più dinamico e riduce notevolmente la sua durata. Il lavoro dell’interprete è estremamente intenso e responsabile e i veri professionisti in simultanea sono pochi. Importante che sia uno esperto e con buona reputazione.
Lo chuchotage prevede la traduzione individuale per uno o al massimo tre clienti senza far uso di apparecchiature tecniche specifiche. Infatti dal francese il termine si traduce come il sussurrare.
Мы обязательно свяжемся с Вами.
Не заполнены обязательные поля.
Попробуйте еще раз.